黄仙裳幼赴童子试,怎么翻译泰州黄仙裳幼赴童子试……
大家好,今天来为大家解答黄仙裳幼赴童子试这个问题的一些问题点,包括怎么翻译泰州黄仙裳幼赴童子试……也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~
黄仙裳幼赴童子试。 有没有作业本的答案吗
原文
黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹仙所知。后陈官给事中①,以事系狱,贫甚。黄售其负郭②田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门③而去。陈殁后,黄赴桐乡④往吊之。至之日,正陈忌辰,举声哀号,感动行路。
泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职在州不得去。黄自汝宁⑤归,囊中仅有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。”
(选自《今世说》)
注释
①给事中:官名。
②负郭:靠近城墙。
③白门:南京古称“白门”。
④桐乡:地名,是陈澹仙的故乡。
⑤汝宁:地名,在河南。
⑥囹圄:监狱
翻译
黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动。
泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”
习题解答
1.下列句子中加点的词解释正确的两项是(B)( D)(2分)
A.后陈官给事中(官场)因改为“做官” B.绝不干以私(谋取)
C.以事系狱,贫甚。(案件)因改为“监牢” D.与之同卧起囹圄中(监狱)
2.下列句子中加点的词意思解释错误的一项是( D)(2分)
A.尽以赠陈(把) B.为州守陈澹仙所知(被)
C.乃先至田寓(就) D.分其半以赠(他的)指代“钱”
3.下列句子括号中是补出的省略成分,错误的一项是(C)(2分)
A.黄售负廓田,(黄仙裳)得百金 B.黄仙裳与(田雪龛)周旋。
C.正陈忌辰,(全家)举声哀号 D.(黄仙裳)后语人曰
4.用现代汉语写出下列句子的意思。(共4分,各2分)
①后陈官给事中,以事系狱。
译:后来陈澹仙官至给事中,因为受到牵连被关押在监狱里。
②是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。
译:那天如果我先到家,因为家中急需用钱,就不能分一半给田雪龛了。
黄仙裳是一个怎样的人
1.从"以事系狱,贫甚。黄售其负郭田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门“而去看出他是一个有恩必报与人同甘共苦的人。
2.“黄自汝宁归,囊中仅有二十金。乃先至田寓,分其半以赠”看出他是一个仗义疏财,为人两肋插刀的人。
3.绝不干以私不徇私的人
《黄仙裳》文言文翻译
翻译:黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动了。
泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”
《黄仙裳》出自《今世说》,《今世说》记载了作者所处时代(清顺治,康熙两朝)的文人士大夫的轶闻遗事。体例仿南朝刘义庆的《世说新语》,分门叙事,唯为避揭短伤人之嫌,删自新、黜免、俭啬、谗险,纰漏、仇隙六门,其余三十门全同《世说新语》。
《今世说》的主旨是描摹士林,但同时也涉及到社会现状的其他方面,如世态之炎凉、官场之险恶、吏治之腐败以及与君子的甘守清贫相对照的群小的趋炎附势等等,从而从不同侧面透露了清初的社会风貌与一部分士人在这特殊历史环境中的观念、心态与价值取向。
黄仙裳的人物特点:
黄仙裳是一个重情义的人,因受陈澹仙赏识,铭记于心,不仅在物质上帮助他,而且在精神上支持他;黄仙裳与田雪龛是君子之交,田雪龛为官时,黄仙裳不谋私利,田雪龛免职后,则慷慨赠银。
黄仙裳的故事告诉人们,在与朋友交往的时候要种情义,切切不可因为一时的名利诱惑而出卖朋友,与他人交往贵在诚信。
黄仙裳助人的原文
黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹[dàn]仙所知。后陈官给(jǐ)事中①,以事系[xì]狱,贫甚。黄售其负郭②田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄(líng yǔ)中。陈后得释,两人同出白门③而去。陈殁[mò]后,黄赴桐乡④往吊之。至之日,正陈忌辰,举声哀号,感动行路。
泰州守田雪龛[kān]居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职在州不得去。黄自汝宁⑤归,囊中仅有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日吾先至家,则家中需金甚亟[jí],不得分以赠田矣。”
(选自《今世说》)①给事中:官名。②负郭:靠近城墙。③白门:南京古称“白门”。④桐乡:地名,是陈澹仙的故乡。⑤汝宁:地名,在河南。⑥囹圄:监狱知:赏识忌辰:忌日周旋:往来乃:于是,就
不敢以私:不拿私事(找他帮忙)
怎么翻译泰州黄仙裳幼赴童子试……
裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动了
关于黄仙裳幼赴童子试,怎么翻译泰州黄仙裳幼赴童子试……的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。